Introduction: The Three-Script System
One of the most fascinating—and initially confusing—aspects of Japanese is that it uses three different writing systems simultaneously: hiragana (ひらがな), katakana (カタカナ), and kanji (漢字). Unlike English, which uses one alphabet for everything, Japanese strategically combines all three scripts in virtually every sentence.
If you're learning Japanese, understanding when and why to use each script is crucial. Using the wrong script doesn't just look odd—it can confuse readers or make your writing appear unprofessional. The good news? There are clear patterns and rules that govern script choice, and once you understand them, this multi-script system actually makes Japanese easier to read.
Quick Overview of the Three Scripts
Hiragana (ひらがな)
46 characters • Curved, flowing style • Native Japanese words and grammar
Katakana (カタカナ)
46 characters • Angular, sharp style • Foreign words and emphasis
Kanji (漢字)
2,000+ common characters • Complex symbols • Content words and meanings
Why Three Scripts?
Reference Charts
Complete character charts for each script:
When to Use Hiragana
Hiragana is the workhorse of Japanese writing. It's the script you'll see most frequently, and it serves several essential functions.
1. Grammatical Elements
All particles, verb endings, adjective endings, and grammatical markers are written in hiragana.
Examples:
- Particles: は (wa - topic marker), を (wo - object marker), に (ni - location/direction)
- Verb endings: 食べます (tabemasu - to eat, polite), 行った (itta - went)
- Adjective endings: 大きい (ookii - big), 静かな (shizuka na - quiet)
2. Native Japanese Words Without Kanji
Some common Japanese words are typically written in hiragana, either because their kanji is too complex/rare or by convention.
Examples:
- ありがとう (arigatou - thank you)
- おはよう (ohayou - good morning)
- きれい (kirei - beautiful/clean)
- ください (kudasai - please give)
3. Okurigana (Verb and Adjective Endings)
When a verb or adjective uses kanji for its stem, the inflecting part is written in hiragana.
Examples:
- 食べる (taberu - to eat) → 食べた (tabeta - ate)
- 書く (kaku - to write) → 書いた (kaita - wrote)
- 高い (takai - expensive/tall) → 高かった (takakatta - was expensive)
4. Furigana (Reading Aids)
Small hiragana characters written above or beside kanji to show pronunciation.
Used in children's books, manga, textbooks, and for rare/difficult kanji. Example: 日本語(にほんご) shows how to read "Japanese language."
5. Words for Children or Beginners
When writing for young children or absolute beginners, entire texts may be written in hiragana since kanji hasn't been learned yet.
Learning Tip
When to Use Katakana
Katakana has specific, well-defined uses that make it easy to recognize when you need it. Think of katakana as the "special effects" script.
1. Foreign Loanwords (Gairaigo / 外来語)
This is the most common use of katakana. Words borrowed from other languages (especially English) are written in katakana.
Examples:
- コーヒー (koohii - coffee)
- コンピューター (konpyuutaa - computer)
- レストラン (resutoran - restaurant)
- テレビ (terebi - television)
- インターネット (intaanetto - internet)
- ピザ (piza - pizza)
2. Foreign Names and Places
Non-Japanese names (people and locations) are written in katakana.
Examples:
- アメリカ (Amerika - America)
- ロンドン (Rondon - London)
- マイク (Maiku - Mike)
- エミリー (Emirii - Emily)
* Japanese names are written in kanji or hiragana, not katakana.
3. Onomatopoeia (Sound Effects)
Many sound effects and onomatopoeia are written in katakana, especially in manga and casual writing.
Examples:
- ワンワン (wanwan - dog barking, woof woof)
- ドキドキ (dokidoki - heart pounding)
- キラキラ (kirakira - sparkling)
- ガタガタ (gatagata - rattling, shaking)
* Some onomatopoeia can also be written in hiragana; katakana adds emphasis.
4. Scientific and Technical Terms
Plant names, animal species (scientific), and technical vocabulary often use katakana.
Examples:
- トマト (tomato - tomato)
- エネルギー (enerugii - energy)
- ライオン (raion - lion, when discussing scientifically)
* Common animals like 犬 (dog) or 猫 (cat) use kanji; scientific/foreign animal names use katakana.
5. Emphasis (Like Bold or Italics)
Native Japanese words can be written in katakana to add emphasis, similar to using italics or bold in English.
Example: Instead of writing きれい (pretty), someone might write キレイ for emphasis or stylistic effect in informal contexts like advertising or manga.
6. Official Documents and Forms
Names written by non-Japanese people on official forms in Japan are written in katakana.
Quick Katakana Rule of Thumb
When to Use Kanji
Kanji carries the semantic weight of Japanese writing. While hiragana shows grammar and katakana shows foreign words, kanji represents meaning and makes text readable at a glance.
1. Content Words (Nouns, Verb Stems, Adjective Stems)
The "meat" of sentences—the words that carry specific meaning—are typically written in kanji.
Examples:
- Nouns: 学校 (gakkou - school), 先生 (sensei - teacher), 本 (hon - book)
- Verb stems: 食べる (taberu - to eat), 見る (miru - to see), 行く (iku - to go)
- Adjective stems: 高い (takai - expensive/tall), 新しい (atarashii - new)
2. Native Japanese Concepts and Objects
Traditional Japanese words for concrete and abstract concepts use kanji.
Examples:
- 山 (yama - mountain)
- 心 (kokoro - heart/mind)
- 力 (chikara - power/strength)
- 愛 (ai - love)
3. Compound Words and Technical Terms
Most compound words combine multiple kanji to create specific meanings.
Examples:
- 電話 (denwa - telephone: electric + talk)
- 図書館 (toshokan - library: diagram + book + building)
- 日本語 (nihongo - Japanese language: Japan + language)
- 勉強 (benkyou - study)
4. Names (Japanese People and Places)
Japanese personal names and place names are written in kanji (sometimes with hiragana).
Examples: 田中 (Tanaka - surname), 東京 (Toukyou - Tokyo), 大阪 (Oosaka - Osaka), 山田花子 (Yamada Hanako - full name)
5. Numbers and Counters (Sometimes)
Numbers can be written in kanji, especially in formal writing or specific contexts.
Examples: 一 (ichi - one), 二 (ni - two), 三 (san - three), 十 (juu - ten), 百 (hyaku - hundred)
* Arabic numerals (1, 2, 3) are also commonly used in modern Japanese.
Why Kanji Matters
Practical Examples in Context
Let's see how all three scripts work together in real Japanese sentences.
Example 1: Simple Self-Introduction
私はマイクです。日本語を勉強しています。
Watashi wa Maiku desu. Nihongo wo benkyou shite imasu.
"I am Mike. I am studying Japanese."
| Word/Part | Script | Why This Script? |
|---|---|---|
| 私 | Kanji | Content word (I/me) |
| は | Hiragana | Particle (topic marker) |
| マイク | Katakana | Foreign name (Mike) |
| です | Hiragana | Copula (to be, polite) |
| 日本語 | Kanji | Content word (Japanese language) |
| を | Hiragana | Particle (object marker) |
| 勉強 | Kanji | Noun/verb stem (study) |
| しています | Hiragana | Verb ending (doing, progressive) |
Example 2: Casual Conversation
昨日、カフェでコーヒーを飲んだ。
Kinou, kafe de koohii wo nonda.
"Yesterday, I drank coffee at a cafe."
| Word/Part | Script | Why This Script? |
|---|---|---|
| 昨日 | Kanji | Time word (yesterday) |
| カフェ | Katakana | Foreign loanword (cafe) |
| で | Hiragana | Particle (location marker) |
| コーヒー | Katakana | Foreign loanword (coffee) |
| を | Hiragana | Particle (object marker) |
| 飲 | Kanji | Verb stem (drink) |
| んだ | Hiragana | Okurigana (past tense ending) |
Example 3: Mix of All Three
新しいノートパソコンが欲しい。
Atarashii nooto pasokon ga hoshii.
"I want a new laptop."
- 新しい: Kanji (新) for "new" + hiragana ending (しい)
- ノートパソコン: Katakana loanword for "notebook personal computer"
- が: Hiragana particle (subject marker)
- 欲しい: Kanji (欲) for "want" + hiragana ending (しい)
Notice how the three scripts naturally complement each other: kanji provides meaning, hiragana shows grammar, and katakana signals foreign words. This makes Japanese text highly scannable once you master all three systems.
Common Confusion Points
Even after understanding the basic rules, learners encounter situations where script choice isn't immediately obvious.
⚠️ Confusion #1: Some Words Can Use Multiple Scripts
Example: "Pretty" or "Beautiful"
- きれい (hiragana) - Most common, standard
- キレイ (katakana) - Emphasis, stylistic, informal
- 綺麗 (kanji) - More formal, literary
Rule: When in doubt as a learner, use hiragana for Japanese words unless you know the kanji.
⚠️ Confusion #2: Old Loanwords vs. New Loanwords
Some foreign words entered Japanese so long ago that they're now considered Japanese and use kanji:
- 煙草 (tabako - tobacco/cigarette) - old loanword, now uses kanji
- 珈琲 (koohii - coffee) - can be kanji, but コーヒー (katakana) is more common
Rule: Modern loanwords almost always use katakana. Ancient Chinese-origin words use kanji.
⚠️ Confusion #3: Hiragana vs. Kanji for the Same Word
Some words can be written in kanji or hiragana with different nuances:
- 下さい vs. ください (kudasai - please give) - kanji is more formal
- 有難う vs. ありがとう (arigatou - thank you) - hiragana is more common
- 今日 vs. きょう (kyou - today) - kanji is standard
Rule: Follow what you see in your textbook or native materials. Over time, you'll develop intuition for conventions.
⚠️ Confusion #4: When to Use Kanji vs. When to Avoid It
Some kanji are too rare or complex, so hiragana is preferred:
- 嬉しい vs. うれしい (ureshii - happy) - both acceptable, hiragana more common
- 易しい vs. やさしい (yasashii - easy/kind) - hiragana often preferred
Rule: If the kanji is not in the common 2,000 jōyō kanji, it's often written in hiragana in everyday contexts.
Rules and Patterns Summary
Here's a quick-reference summary to help you remember when to use each script.
| Script | Primary Uses | Key Indicators |
|---|---|---|
| Hiragana |
| If it's grammar or a simple Japanese word, use hiragana |
| Katakana |
| If it sounds foreign or non-Japanese, use katakana |
| Kanji |
| If it's a meaningful Japanese word and you know the kanji, use it |
The Golden Rule for Beginners
When in doubt: Use hiragana for Japanese words, katakana for foreign words, and kanji only when you're confident about which one to use. It's better to write in hiragana correctly than to use the wrong kanji.
Learning Strategy: What Order?
Understanding when to use each script is one thing—but learning them in the right order is crucial for efficient progress.
Recommended Learning Order
- Step 1: Master Hiragana (1-2 weeks)
Start here, no exceptions. Hiragana is your foundation for reading grammar, particles, and beginner materials. Practice until recognition is automatic.
Resource: KanaMastery hiragana quiz games
- Step 2: Master Katakana (1-2 weeks)
Once hiragana is solid, move to katakana. It will be easier because you already understand the syllable structure. Katakana is essential for reading modern Japanese (menus, signs, technology terms).
Resource: KanaMastery katakana quiz games
- Step 3: Start Basic Kanji (Ongoing, 3-6 months for basics)
Only begin kanji after both kana are automatic. Start with high-frequency kanji (numbers, basic verbs, common nouns). Learn kanji in vocabulary, not in isolation.
Resources: Textbooks (Genki, Minna no Nihongo), WaniKani
- Step 4: Read Mixed Text (Ongoing)
As soon as you know basic kana and 50-100 kanji, start reading simple texts that mix all three scripts. This reinforces when to use each one.
KanaMastery's Role in Your Learning
Practice Resources
Here are the best resources to practice recognizing and using all three scripts correctly.
KanaMastery Practice Games
Practice at every level with our quiz games:
- Kana Practice: Hiragana and katakana recognition
- Kanji Practice: Kyouiku kanji quizzes
- Vocabulary Practice: JLPT quizzes from N5 through N1
- Progress Tracking: See your improvement over time
- Audio Support: Hear native pronunciation for each character
Reading Practice Resources
See all three scripts in context with these resources:
- NHK News Web Easy - Simplified Japanese news with furigana
- Beginner manga (よつばと!, ちびまる子ちゃん) - Natural script mixing
- Graded readers for Japanese learners (levels 0-5)
Comprehensive Learning Resources
For complete Japanese study including script usage:
- Textbooks: Genki I & II, Minna no Nihongo (teach proper script usage)
- Dictionaries: Jisho.org shows which script is used for each word
Conclusion: Mastering the Three-Script System
The Japanese three-script system might seem overwhelming at first, but it's actually one of the language's greatest strengths. Each script has a clear purpose: hiragana for grammar, katakana for foreign words, and kanji for meaning. Once you internalize these patterns, reading Japanese becomes faster and more intuitive than if it used just one script.
Start with hiragana, master it completely, then move to katakana. Once both kana are automatic, begin learning kanji gradually. Use KanaMastery for daily practice at all levels—from kana to kanji to JLPT vocabulary—and combine it with a solid textbook or course for grammar, then read as much authentic Japanese as you can. With consistent effort, you'll develop an instinct for which script to use, and the three-script system will become second nature.
Want to learn more about each script individually?